Odwiedzając tę ​​stronę, należy dopuścić stosowanie plików cookie. Więcej na temat naszej polityki cookies.

GOST 10692-2015

GOST R ISO 15353-2014 GOST R 55080-2012 GOST R ISO 16962-2012 GOST R ISO 10153-2011 GOST R ISO 10280-2010 GOST R ISO 4940-2010 GOST R ISO 4943-2010 GOST R ISO 14284-2009 GOST R ISO 9686-2009 GOST R ISO 13899-2-2009 GOST 18895-97 GOST 12361-2002 GOST 12359-99 GOST 12358-2002 GOST 12351-2003 GOST 12345-2001 GOST 12344-88 GOST 12350-78 GOST 12354-81 GOST 12346-78 GOST 12353-78 GOST 12348-78 GOST 12363-79 GOST 12360-82 GOST 17051-82 GOST 12349-83 GOST 12357-84 GOST 12365-84 GOST 12364-84 GOST R 51576-2000 GOST 29117-91 GOST 12347-77 GOST 12355-78 GOST 12362-79 GOST 12352-81 GOST R 50424-92 GOST R 51056-97 GOST R 51927-2002 GOST R 51928-2002 GOST 12356-81 GOST R ISO 13898-1-2006 GOST R ISO 13898-3-2007 GOST R ISO 13898-4-2007 GOST R ISO 13898-2-2006 GOST R 52521-2006 GOST R 52519-2006 GOST R 52520-2006 GOST R 52518-2006 GOST 1429.14-2004 GOST 24903-81 GOST 22662-77 GOST 6012-2011 GOST 25283-93 GOST 18318-94 GOST 29006-91 GOST 16412.4-91 GOST 16412.7-91 GOST 25280-90 GOST 2171-90 GOST 23401-90 GOST 30642-99 GOST 25698-98 GOST 30550-98 GOST 18898-89 GOST 26849-86 GOST 26876-86 GOST 26239.5-84 GOST 26239.7-84 GOST 26239.3-84 GOST 25599.4-83 GOST 12226-80 GOST 23402-78 GOST 1429.9-77 GOST 1429.3-77 GOST 1429.5-77 GOST 19014.3-73 GOST 19014.1-73 GOST 17235-71 GOST 16412.5-91 GOST 29012-91 GOST 26528-98 GOST 18897-98 GOST 26529-85 GOST 26614-85 GOST 26239.2-84 GOST 26239.0-84 GOST 26239.8-84 GOST 25947-83 GOST 25599.3-83 GOST 22864-83 GOST 25599.1-83 GOST 25849-83 GOST 25281-82 GOST 22397-77 GOST 1429.11-77 GOST 1429.1-77 GOST 1429.13-77 GOST 1429.7-77 GOST 1429.0-77 GOST 20018-74 GOST 18317-94 GOST R 52950-2008 GOST R 52951-2008 GOST 32597-2013 GOST R 56307-2014 GOST 33731-2016 GOST 3845-2017 GOST R ISO 17640-2016 GOST 33368-2015 GOST 10692-2015 GOST R 55934-2013 GOST R 55435-2013 GOST R 54907-2012 GOST 3845-75 GOST 11706-78 GOST 12501-67 GOST 8695-75 GOST 17410-78 GOST 19040-81 GOST 27450-87 GOST 28800-90 GOST 3728-78 GOST 30432-96 GOST 8694-75 GOST R ISO 10543-99 GOST R ISO 10124-99 GOST R ISO 10332-99 GOST 10692-80 GOST R ISO 17637-2014 GOST R 56143-2014 GOST R ISO 16918-1-2013 GOST R ISO 14250-2013 GOST R 55724-2013 GOST R ISO 22826-2012 GOST R 55143-2012 GOST R 55142-2012 GOST R ISO 17642-2-2012 GOST R ISO 17641-2-2012 GOST R 54566-2011 GOST 26877-2008 GOST R ISO 17641-1-2011 GOST R ISO 9016-2011 GOST R ISO 17642-1-2011 GOST R 54790-2011 GOST R 54569-2011 GOST R 54570-2011 GOST R 54153-2010 GOST R ISO 5178-2010 GOST R ISO 15792-2-2010 GOST R ISO 15792-3-2010 GOST R 53845-2010 GOST R ISO 4967-2009 GOST 6032-89 GOST 6032-2003 GOST 7566-94 GOST 27809-95 GOST 22974.9-96 GOST 22974.8-96 GOST 22974.7-96 GOST 22974.6-96 GOST 22974.5-96 GOST 22974.4-96 GOST 22974.3-96 GOST 22974.2-96 GOST 22974.1-96 GOST 22974.13-96 GOST 22974.12-96 GOST 22974.11-96 GOST 22974.10-96 GOST 22974.0-96 GOST 21639.9-93 GOST 21639.8-93 GOST 21639.7-93 GOST 21639.6-93 GOST 21639.5-93 GOST 21639.4-93 GOST 21639.3-93 GOST 21639.2-93 GOST 21639.0-93 GOST 12502-67 GOST 11878-66 GOST 1763-68 GOST 13585-68 GOST 16971-71 GOST 21639.10-76 GOST 2604.1-77 GOST 11930.7-79 GOST 23870-79 GOST 11930.12-79 GOST 24167-80 GOST 25536-82 GOST 22536.2-87 GOST 22536.11-87 GOST 22536.6-88 GOST 22536.10-88 GOST 17745-90 GOST 26877-91 GOST 8233-56 GOST 1778-70 GOST 10243-75 GOST 20487-75 GOST 12503-75 GOST 21548-76 GOST 21639.11-76 GOST 2604.8-77 GOST 23055-78 GOST 23046-78 GOST 11930.11-79 GOST 11930.1-79 GOST 11930.10-79 GOST 24715-81 GOST 5639-82 GOST 25225-82 GOST 2604.11-85 GOST 2604.4-87 GOST 22536.5-87 GOST 22536.7-88 GOST 6130-71 GOST 23240-78 GOST 3242-79 GOST 11930.3-79 GOST 11930.5-79 GOST 11930.9-79 GOST 11930.2-79 GOST 11930.0-79 GOST 23904-79 GOST 11930.6-79 GOST 7565-81 GOST 7122-81 GOST 2604.3-83 GOST 2604.5-84 GOST 26389-84 GOST 2604.7-84 GOST 28830-90 GOST 21639.1-90 GOST 5640-68 GOST 5657-69 GOST 20485-75 GOST 21549-76 GOST 21547-76 GOST 2604.6-77 GOST 22838-77 GOST 2604.10-77 GOST 11930.4-79 GOST 11930.8-79 GOST 2604.9-83 GOST 26388-84 GOST 14782-86 GOST 2604.2-86 GOST 21639.12-87 GOST 22536.8-87 GOST 22536.0-87 GOST 22536.3-88 GOST 22536.12-88 GOST 22536.9-88 GOST 22536.14-88 GOST 22536.4-88 GOST 22974.14-90 GOST 23338-91 GOST 2604.13-82 GOST 2604.14-82 GOST 22536.1-88 GOST 28277-89 GOST 16773-2003 GOST 7512-82 GOST 6996-66 GOST 12635-67 GOST 12637-67 GOST 12636-67 GOST 24648-90

GOST 10692−2015 Rury stalowe, żeliwne i złączki do nich. Odbiór, etykietowanie, pakowanie, transport i przechowywanie


GOST 10692−2015

MIĘDZYPAŃSTWOWY STANDARD

RURY STALOWE, ŻELIWNE I ZŁĄCZKI DO NICH

Odbiór, etykietowanie, pakowanie, transport i przechowywanie

Steel and cast iron pipes and fittings. Acceptance, marking, packing, transportation and storage


ISS 23.040.10

Data wprowadzenia 2016−08−01


Przedmowa


Cele, podstawowe zasady i podstawowe zasady prowadzenia prac na międzypaństwowej standaryzacji program w GOST 1.0−92 «Międzystanowa system standaryzacji. Postanowienia ogólne» i GOST 1.2−2009 «Międzystanowa system standaryzacji. Standardy międzypaństwowe, zasady i rekomendacje w międzypaństwowej standaryzacji. Zasady opracowania, przyjęcia, aplikacje, aktualizacje i anulowania"

Informacje o standardzie

1 PRZYGOTOWANY przez komitet Techniczny dla normalizacji TC 357 «Stalowe i żeliwne rury i cylindry» spółka akcyjna «Rosyjski naukowo-badawczy instytut rurowego» (JSC «РосНИТИ»)

2 WPISANY przez Federalną agencję regulacji technicznej i metrologii (Rosstandart)

3 PRZYJĘTY Międzypaństwowych rady w sprawie normalizacji, metrologii i certyfikacji (protokół z dnia 18 czerwca 2015 r. N 47)

Za przyjęciem głosowało:

     
Skrócona nazwa kraju w MK (ISO 3166) 004−97
Kod kraju
MK (ISO 3166) 004−97
Skrócona nazwa krajową jednostkę normalizacyjną
Armenia
AM Rozwoju Gospodarczego Republiki Armenii
Białoruś
BY Gosstandart Republiki Białoruś
Kazachstan
KZ Gosstandart Republiki Kazachstanu
Kirgistan
KG Kyrgyzstandart
Rosja
PL Rosstandart
Tadżykistan
TJ Таджикстандарт

4 Rozporządzenie Federalnej agencji ds. regulacji technicznej i metrologii od 29 września 2015 r. N 1404-st międzypaństwowy standard GOST 10692−2015 wprowadzony w życie jako normy krajowej Federacji Rosyjskiej od 1 sierpnia 2016 r.

5 ZAMIAN GOST 10692−80


Informacja o zmianach do niniejszego standardu została opublikowana w corocznym biuletynie indeksie «Krajowe standardy», a tekst zmian i poprawek — w comiesięcznym biuletynie indeksie «Krajowe standardy». W przypadku rewizji (wymiany) lub odwołania niniejszego standardu powiadomienie zostanie opublikowany w comiesięcznym biuletynie indeksie «Krajowe standardy». Odpowiednia informacja, powiadomienie i teksty umieszczane są także w systemie informatycznym do wspólnego użytku — na oficjalnej stronie Federalnej agencji ds. regulacji technicznej i metrologii w sieci Internet

Wprowadzenie


Niniejszy standard został zaprojektowany w zamian interstate normy GOST 10692−80 w celu opracowania wymagań do odbioru, oznakowania, pakowania, przewóz i przechowywanie stalowych, żeliwnych, rur i części łączące do nich.

W normie uwzględniono postanowienia ASTM A 700−05* «Standardowa praktyka opakowania, oznakowania i załadunku wyrobów stalowych dla wewnętrznego transportu».
________________
* Dostęp do międzynarodowych i zagranicznych dokumentów, o których mowa jest tu i dalej w tekście, można uzyskać, klikając w link na stronę shop.cntd.ru. — Uwaga producenta bazy danych.


W porównaniu z GOST 10692−80 w tym standardzie:

— stosowana terminologia jest spójny z obowiązującymi терминологическими standardami w tej dziedzinie;

— wymagania dotyczące zawartości odbiorczych dokumentów (dokumentów o jakości, certyfikatów) zastąpione powołując się na GOST 31458−2015 «Rury stalowe, żeliwne i złączki do nich. Dokumenty o приемочном kontroli»;

— wymagania dotyczące oznakowania uzupełnione nowoczesnymi metodami znakowania: виброклеймением, granicznej scenes z скругленным profilem, w postaci punktowej matrycy, akcent-kodowaniem itp.;

— wymagania dotyczące oznakowania, pakowania, przewóz wyrobów dostarczonych na eksport, są zgodne z nowoczesną praktyką;

— uzupełnione wymagania wkręci się w szczegóły, osprzęcie i transportu zbiorników do pakowania rur stalowych i części łączące, przechowywanie i przewóz produktów.

1 Zakres zastosowania


Norma określa ogólne wymagania dotyczące odbioru, oznakowania, pakowania, przewóz i przechowywanie stalowych, żeliwnych, rur i części łączące do nich.

Dodatkowe wymagania do odbioru, oznakowania, pakowania, przewóz i przechowywanie stalowych, żeliwnych, rur i części łączące do nich powinny być podane w zamówieniu i/lub dokumentacji na poszczególne rodzaje produktów, z uwagi na ich przeznaczenie.

2 powołania Normatywne


W standardzie stosowane przepisy linki na następujące międzypaństwowe standardy:

GOST 9.008−82 Jednolity system ochrony przed korozją i starzeniem. Powłoki metalowe i niemetalowe nieorganiczne. Terminy i definicje

GOST 15.309−98 System do tworzenia i umieszczania produktów na produkcji. Badania i odbiór wyrobów. Główne postanowienia

GOST 1868−88 Liny techniczne i ekonomiczne. Warunki techniczne

GOST 2789−73 Chropowatości powierzchni. Parametry i dane techniczne

GOST 3282−74 Drut ze stali niskowęglowej ogólnego przeznaczenia. Warunki techniczne

GOST 3560−73 Taśma stalowa do pakowania. Warunki techniczne

GOST 14192−96 Oznakowanie ładunków

GOST 15150−69 Maszyny, urządzenia i inne techniczne produktu. Wykonanie dla różnych klimatycznych dzielnic. Kategorii, warunki pracy, przechowywania i transportu w części oddziaływań klimatycznych czynników środowiska zewnętrznego

GOST 15846−2002 Produkty są wysyłane w obszarach podbiegunowych i równoważne współmałżonka do nich terenu. Opakowanie, oznakowanie, transport i przechowywanie

GOST 16350−80 Klimat ZSRR. Районирование i parametry statystyczne czynników klimatycznych w celach technicznych

GOST 16504−81 System państwowych testów produktów. Testy i kontrolę jakości. Podstawowe terminy i definicje

GOST 17527−2003 Opakowanie. Terminy i definicje

GOST 21391−84 Narzędzia do belowania. Terminy i definicje

GOST 21650−76 Środki więzi tworzący towarów w opakowaniach transportowych. Wymagania ogólne

GOST 23170−78 Opakowania dla wyrobów przemysłu maszynowego. Wymagania ogólne

GOST 30136−95 Walcówka ze stali węglowej zwykłej jakości. Warunki techniczne

GOST 31458−2015 (ISO 10474:2013) Rury stalowe, żeliwne i złączki do nich. Dokumenty o приемочном kontroli

Uwaga — Podczas korzystania z niniejszym standardem wskazane jest, aby sprawdzić działanie odwołania standardów w systemie informatycznym do wspólnego użytku — na oficjalnej stronie Federalnej agencji ds. regulacji technicznej i metrologii w sieci Internet lub rocznego dla wskaźnika «Krajowe standardy», który opublikowany został według stanu na dzień 1 stycznia bieżącego roku, a w wersji miesięcznego wskaźnika informacyjnego «Krajowe standardy» za rok bieżący. Jeśli referencyjny standard wymieniony (zmienione), podczas korzystania z niniejszym standardem należy kierować zastępujące (zmienionym) standardem. Jeśli referencyjny standard anulowane bez wymiany, to stan, w którym dana link do niego, stosuje się w zakresie nie wpływających na ten link.

3 Terminy i definicje


W standardzie zastosowano terminy według GOST 1868, GOST 14192, GOST 17527, GOST 21391, GOST 9.008, GOST 15.309, GOST 16504, a także następujące terminy z odpowiednimi definicjami:

3.1 agresywne środowisko: środowisko, powodując zniszczenie powierzchni i/lub pogorszenie cech produktów.

3.2 bunt: Rozwlekłą rura, zwinięty w trakcie budowy na szpuli stałej średnicy.

3.3 powłoka ochronna tymczasowe: Warstwa materiału, zadawane na malowaną powierzchnię produktu w celu ochrony przed korozją na czas transportu i przechowywania.

3.4 powłoka ochronna stałe: warstwy lub warstw materiałów, nanosząc na malowaną powierzchnię produktu w celu ochrony przed korozją na cały okres eksploatacji produktu.

3.5 połączeniu opakowania: opakowania Transportowe, składający się z tworzyw sztucznych, papierowych materiałów, sztywność, które zapewnia армирующими elementami.

3.6 pojemnik: Transport kontenera z obudową, mającym najczęściej prostokątne, bez pokrywy, z dnem, dwoma торцовыми i bocznymi ściankami.

3.7 odpornej na korozję stal: Nierdzewna, o zwiększonej odporności na różnego rodzaju chemicznej lub elektrochemicznej korozji.

3.8 ложемент: Akcesoria do pakowania środek przeznaczony do rozdzielania produktów.

3.9 poszycie: Akcesoria do pakowania narzędzie, przeznaczone do ochrony zewnętrznej powierzchni wyrobów przed uszkodzeniami mechanicznymi.

3.10 opakowanie: jednostka Ładunkowa, utworzona z kilku produktów z zastosowaniem пакетирующей osprzętu.

3.11 paleta: Transport kontenera, który ma płaska obudowa najczęściej w kształcie prostokąta, bez szczytowych i bocznych ścianek, przeznaczoną do pakowania produktów przy użyciu materiałów foliowych.

3.12 jasna powierzchnia produktu: Powierzchnia produktu, określany przy trawieniu lub obróbce mechanicznej, zapewniającej usunięcie zgorzeliny, lub podczas obróbki cieplnej w atmosferze, wykluczającą powstawanie zgorzeliny.

3.13 pęk: Zbiór produktów, połączonych ze sobą stalowym drutem, taśmą lub innymi środkami więzi.

3.14 łączące części: Wyroby, które są instalowane w rurociągach do łączenia elementów rurociągów (mufy, trójniki, łuki, redukcje, itp.), a także wyroby stosowane do łączenia elementów wiertniczych, obudowy i elektrowni szczytowo-sprężarek kolumn (sprzęgła, переводники, zamki do rur wiertniczych itp.).

3.15 technologiczny kontrola: Kontrola, prowadzonych przez producenta na produkcie lub próbkach od produktów w udokumentowanej procedurze, w celu ustalenia zgodności wyrobów, wykonanych według określonej technologii, wymogów prawnych lub dokumentacji technicznej, w tym produkty nie muszą być z partii przeznaczonej do dostawy na zamówienie.

3.16 etykieta: Nośnik informacji określonej formy, wymiarów i materiału, przeznaczony do znakowania, przylega bezpośrednio do powierzchni produktu.

3.17 skrót: Nośnik informacji określonej formy, wymiarów i materiału, przeznaczony do znakowania, dołączone do produktu, partii, buntu, pęku, pocztową, kontenera, palety, klatkę lub połączenie zbiorników.

3.18 pocztowa: Transport kontenera z obudową, mającym najczęściej prostokątne, z dnem, klapką, dwoma торцовыми i bocznymi ściankami.

4 Odbiór

4.1 postanowienia Ogólne

4.1.1 Odbioru stalowych, żeliwnych, rur i części łączące do nich prowadzą do potwierdzenia zgodności wyrobów z wymaganiami określonymi w dokumentacji produktu.

4.1.2 Produkty biorą partiami. Ilość wyrobów w partii, rodzaje i częstotliwość badań określają w dokumentacji produktu.

4.1.3 o ile nie określono inaczej w dokumentacji produktu, odbioru partii wyrobów, dla których przewidziany jest kontrola jakości powierzchni i geometrii każdego produktu, jest dozwolone przeprowadzić na podstawie wyników technologicznego kontroli wyrobów.

4.2 retests

O ile nie określono inaczej w dokumentacji produktu, w przypadku uzyskania niezadowalających wyników w jakiejkolwiek próby dopuszcza się przeprowadzenie ponownych testów:

— dla przykładowych testów — na podwójnej próbki wyrobów z partii lub każdego produktu partii, z wyjątkiem produktów, które nie выдержавшие podstawowych badań;

— dla поштучных testy — na удвоенном ilości próbek, wykonanych z wyrobów.

Wyniki ponownych przykładowych testów produktów rozprzestrzeniają się na całą partię, z wyjątkiem produktów, które nie выдержавшие badań.

W przypadku uzyskania niezadowalających wyników wielokrotnych przykładowych testów produktów dopuszcza się przeprowadzenie badania każdej partii produktu, z wyjątkiem produktów, które nie выдержавшие powtórnych badań.

Wyniki ponownych поштучных badań wyrobów są ostateczne i podlegają na te produkty.

4.3 Dokument o приемочном kontroli

Na odebraną partię wyrobów powinien być sporządzony dokument o приемочном kontroli zgodnie z GOST 31458.

Jest dozwolone przy jednoczesnej dostawie jednemu klientowi kilka partii wyrobów, отгружаемых w jeden wagon lub jeden pojazd, wygląd jednego dokumentu o приемочном kontroli, zawierającego wszystkie niezbędne dane dotyczące każdej partii wyrobów.

5 Oznakowanie

5.1 postanowienia Ogólne

5.1.1 Wyroby muszą mieć etykietę tekstową, zawierającą niezbędne dane identyfikacyjne.

Dopuszcza się nakładanie dodatkowych нетекстовой oznakowania (w postaci kodu kreskowego, kolorami itp.).

5.1.2 Oznakowanie produktów może być wykonana na powierzchni wyrobów, w tym na etykiecie i/lub na etykiecie (etykiety).

Zalecana wysokość znaków oznakowania — nie mniej niż 4 mm, szerokość — nie mniej niż 2 mm.

Materiał etykiety i etykiety, sposoby ich mocowania i sposób znakowania na nich powinny zapewniać bezpieczeństwo etykiety i etykiety i nałożoną na nich oznakowania w warunkach klimatycznych dzielnic według GOST 16350.

5.1.3 Oznakowanie wyrobów dostarczonych na eksport, powinny być wykonane:

— na powierzchni wyrobów — w języku określonym w zamówieniu, w przypadku braku wskazań — w języku producenta wyrobów;

— na etykiecie — w języku producenta oraz w języku wskazanym w zamówieniu, a w przypadku braku wskazań — w języku producenta oraz w języku angielskim.

5.1.4 Produkty, pakowane w skrzynie, pojemniki lub na palety, muszą mieć transportową oznakowane zgodnie z GOST 14192.

5.2 Oznakowanie rur stalowych

5.2.1 Oznakowanie musi być wydrukowany na zewnętrzną powierzchnię każdej rury o średnicy zewnętrznej ponad 159 mm i rur profilowych o szerokości przynajmniej jednej ze stron 160 mm. Dopuszcza się znakowanie na zewnętrznej powierzchni rur o wymiarach mniej wymienionych.

Oznakowanie rur o średnicy zewnętrznej do 159 mm włącznie i rur profilowych o szerokości przynajmniej jednej ze stron do 160 mm włącznie musi być wydrukowany na skrót, dołączone do każdego pakietu lub buntu.

Dopuszcza się oznakowanie rur o średnicy zewnętrznej ponad 159 mm, które mają jasną powierzchnię, nałożyć na skrót.

Oznakowanie холоднодеформированных rur o średnicy do 450 mm włącznie i rur profilowych o szerokości przynajmniej jednej ze stron do 450 mm włącznie, jaskółczego ogona w pakiety, które można zastosować na trzy rury każdego pakietu i na skrót.

Oznakowanie rur o średnicy 350 mm i rur profilowych o szerokości przynajmniej jednej ze stron 350 mm i więcej jest dozwolone wykonać na wewnętrznej powierzchni rur.

5.2.2 Oznaczanie, wykonywana na powierzchni rury, powinna zaczynać się w odległości nie większej niż 500 mm i nie mniej niż 20 mm od jednego z końców rury, jeśli nie określono inaczej w dokumentacji na rury.

Oznakowanie może być wydrukowany na obwodzie lub wzdłuż osi rury.

Dopuszcza się znakowanie w kilku zdaniach.

Oznakowanie клеймением rur o grubości ścianki 7 mm i więcej jest dozwolone aplikować na jeden z końców rury, przy tym na zewnętrznej powierzchni końców rur powinny być wydrukowany jasną farbą pasek, oznaczający umiejscowienie oznaczeń na powierzchniach czołowych.

5.2.3 Oznakowanie na powierzchni rur wykonać jedną z poniższych czynności: laser, клеймением radełkowaną, электрографом, farbą, tuszem lub umieścić na etykiecie. Dopuszcza się połączenie kilku sposobów znakowania.

Oznakowanie radełkowanie lub клеймением udarowe sposób wykonywać w rurach o grubości 3,5 mm i więcej.

Dla ułatwienia wyszukiwania oznakowania zaleca się oznakowanie клеймением rur z ciemną powierzchnią rzeźbione lub podkreślają jasną farbą.

Oznakowanie клеймением rur ze stali odpornej na korozję zaleca się виброклеймением lub granicznej scenes z скругленным profilu lub w postaci punktowej matrycy.

5.2.4 Treść oznakowania, stosowanych na powierzchni rury, powinna zawierać, co najmniej:

— znakiem towarowym i/lub nazwa producenta;

— wymiary;

— znaczek nierdzewnej i/lub klasy (grupy) wytrzymałości, jeśli dotyczy.

5.2.5 Treść oznakowania, stosowanych na skrót, powinno zawierać, co najmniej:

— znakiem towarowym i/lub nazwa producenta;

— oznaczenie dokumentu na rury;

— wymiary;

— znaczek nierdzewnej i/lub klasy (grupy) wytrzymałości rur, jeżeli dotyczy;

— datę odbioru.

5.3 Oznakowanie rur żeliwnych

5.3.1 Oznakowanie musi być wydrukowany na zewnętrzną powierzchnię każdej rury o średnicy zewnętrznej ponad 150 mm.

Oznakowanie rur o średnicy zewnętrznej do 150 mm włącznie, jaskółczego ogona w pakiety, musi być wydrukowany na skróty, mocowane z każdej strony każdego pakietu.

Oznaczenia na powierzchni rur wykonać farbą lub umieścić na etykiecie.

Dodatkowo na froncie lub tworzącej powierzchni раструбного końca każdej rury powinny być wykonane oznakowanie paneli.

5.3.2 Treść oznakowania, wykonywanej na powierzchni rur farbą lub stosowanych na etykietę, powinno zawierać, co najmniej, znakiem towarowym i/lub nazwa producenta.

Treść oznakowania, wykonywanej na powierzchni rur, formowanie, powinno zawierać, co najmniej:

— znakiem towarowym i/lub nazwa producenta;

— warunkowe;

— rok produkcji.

5.3.3 Treść oznakowania, stosowanych na skrót, powinno zawierać, co najmniej:

— znakiem towarowym i/lub nazwa producenta;

— oznaczenie dokumentu na rury;

— warunkowe;

— znaczek żeliwa;

— datę odbioru.

5.4 Oznaczenie części łączące

5.4.1 Oznakowanie musi być wydrukowany na zewnętrzną lub wewnętrzną powierzchnię każdej części warunkowego przebiegiem ponad 57 mm, oprócz sprzęgieł, переводников i zamków do rur wiertniczych.

Oznaczenie części warunkowego przejściem do 57 mm włącznie, oprócz sprzęgieł, переводников i zamków do rur wiertniczych, musi być wydrukowany na skrót, przylega do każdej wiązce, pocztową, kontenera lub palety.

Oznakowanie sprzęgieł, переводников i zamków do rur wiertniczych powinna być naniesiona na powierzchnię każdej z części i/lub powierzchni specjalnie проточенного fazy do znakowania.

Lokalizacja oznakowania powinna być określona w dokumentacji na części.

5.4.2 Oznaczenia na powierzchni części wykonują jednym ze sposobów: przez casting, клеймением, laserem, radełkowanie, электрографом, farbą, tuszem lub umieścić na etykiecie. Dopuszcza się połączenie metod znakowania.

Oznakowanie клеймением części wykonane z odpornej na korozję stali zaleca się виброклеймением lub granicznej scenes z скругленным profilu lub w postaci punktowej matrycy.

5.4.3 Treść oznakowania, stosowanych na powierzchni części, oprócz sprzęgieł, переводников i zamków do rur wiertniczych musi zawierać, co najmniej:

— znakiem towarowym i/lub nazwa producenta;

— numer części lub numer partii;

— wymiary;

— znaczek nierdzewnej i/lub klasy (grupy) wytrzymałości, jeśli dotyczy;

— rok produkcji (dwie ostatnie cyfry).

5.4.4 Treść oznakowania, stosowanych na powierzchni sprzęgieł, свинченных z rurami, powinno zawierać, co najmniej:

— znakiem towarowym i/lub nazwa producenta;

— znaczek materiału i/lub klasy (grupy) wytrzymałości.

5.4.5 Treść oznakowania, stosowanych na powierzchni sprzęgieł, dostarczanych oddzielnie od rur, powinno zawierać, co najmniej:

— znakiem towarowym i/lub nazwa producenta;

— warunkowy lub średnica zewnętrzna rur, dla których są przeznaczone sprzęgła;

— znaczek materiału i/lub klasy (grupy) wytrzymałości;

— typ połączenia gwintowego.

5.4.6 Treść oznakowania, stosowanych na powierzchni переводников, powinno zawierać, co najmniej:

— znakiem towarowym i/lub nazwa producenta;

— wielkość i/lub rozmiar i typ (y) połączeń gwintowych;

— znaczek nierdzewnej i/lub grupę wytrzymałości.

5.4.7 Treść oznakowania, stosowanych na zewnętrzną powierzchnię zamków do rur wiertniczych, powinno zawierać, co najmniej:

— znakiem towarowym i/lub nazwa producenta;

— objaśnienie бурильного zamku;

— grupę (grupy) wytrzymałości rur, dla których są przeznaczone zamki;

— datę odbioru.

Treść oznakowania, stosowanych na powierzchni stożka króćców zamku za сбегом gwintu musi zawierać, co najmniej:

— znakiem towarowym i/lub nazwa producenta;

— grupę (grupy) wytrzymałości rur, dla których są przeznaczone zamki;

— datę odbioru.

Treść oznakowania, stosowanych w фрезерованном rowku na zewnętrznej powierzchni króćców zamku, powinno zawierać, co najmniej:

— grupy wytrzymałość wiertarki rury;

— grubość ścianki rury.

5.4.8 Treść oznakowania, stosowanych na skrót, powinno zawierać, co najmniej:

— znakiem towarowym i/lub nazwa producenta;

— oznaczenie lub wielkość łącznika;

— numer części lub numer partii;

— datę odbioru.

6 Opakowanie

6.1 postanowienia Ogólne

6.1.1 Sposoby i rodzaje opakowań muszą zapewnić bezpieczeństwo produktów i bezpieczeństwo wykonywania prac przeładunkowych operacji.

6.1.2 Na życzenie klienta wyroby muszą być owinięte materiałem opakowaniowym, w tym z zastosowaniem lotnych i/lub kontaktowych inhibitorów korozji do ochrony produktów przed działaniem środowiska.

6.1.3 Na życzenie klienta pakowanie wyrobów dostarczonych na obszarach podbiegunowych i równoważne współmałżonka do nich terenu, musi odbywać się zgodnie z GOST 15846.

6.1.4 Na żądanie zamawiającego w celu ochrony przed wpływem środowiska na produkty może być stosowana tymczasowa powłoka konserwacyjna i środek czyszczący, który zapewnia ochronę powierzchni wyrobów na czas transportu i przechowywania.

6.1.5 Na żądanie zamawiającego na końce produktów bez gwintu muszą być zainstalowane polimerowe kapturki, wkładki lub zaślepki gumowe pierścienie lub inne środki ochrony przed uszkodzeniami mechanicznymi.

Na końce wyrobów z gwintem muszą być zainstalowane metalowe, polimerowe lub wanna śruby zabezpieczające części do zabezpieczenia gwintów przed uszkodzeniami mechanicznymi, wilgocią i zanieczyszczeniami.

Śruby zabezpieczające części musi być ustawiony na końce wyrobów z wykorzystaniem консервационной gwintowane smarowania, jeśli na nich nie naniesiono specjalne stałe smarny podłogowa. Na żądanie zamawiającego w zamian консервационной gwintowane smarowania może być używany korek spustowy oleju uszczelniająca smar, który ma консервационными właściwości.

6.1.6 Środki do zszywania i spinania paczek, zamieszek rur lub produktów nakładanych umieszczonych na paletach, nie są urządzeniami do zawieszania.

Na życzenie klienta pakiety, bunty i palety powinny być wyposażone w строповочными środkami zapewniającymi bezpieczeństwo zawiesia przy przeładunku operacji.

6.1.7 Środki więzi pakietów, buntów, rur, wiązek produktów lub produktów nakładanych umieszczonych na paletach muszą być zgodne z GOST 21650.

6.2 Opakowanie rur stalowych

6.2.1 Rury o średnicy zewnętrznej do 159 mm włącznie i w kształcie rury o szerokości przynajmniej jednej ze stron do 160 mm włącznie muszą być związane w pakiety i/lub pakowane w skrzynie, skrzynie, jeśli nie określono inaczej w zamówieniu.

Dopuszcza się łączenie w pakiety rur o innych rozmiarach.

Jest dozwolone po uzgodnieniu między producentem i klientem łączenie rur w pakietach z zastosowaniem строповочных środków zamiast środków пакетирующей osprzętu.

Jest dozwolone po uzgodnieniu między producentem i klientem dostawa rur bez łączenia.

6.2.2 w Przypadku łączenia w pakiety końcówki rur na jednym z końców pakietu muszą być ułożone z przesunięciem względem siebie w osi pakietu nie więcej niż 0,2 m.

Podczas łączenia w pakiety rur z навинченными sprzęgłami dopuszcza się przesunięcie końców rur względem siebie o nie więcej niż dwie długości sprzęgła.

6.2.3 Pakiety rur powinny być klejone w kierunku poprzecznym środków taśmy, zgodnie z wymaganiami z tabeli 1, z równomiernym podziałem stadniny na całej długości pakietu, zapewniające niezawodność i wytrzymałość wiązania.

Jest dozwolone do łączenia pakietów rur zastosowanie taśmy stalowej według GOST 3560 lub taśmy z materiałów niemetalowych, które zapewniają niezawodność i wytrzymałość taśmy nie mniej niż podczas wiązania drutem lub катанкой według GOST 30136.

Jest dozwolone w пакетировании zastosowanie rur niemetalowych uszczelek lub ложементов.

6.2.4 Rury dostarczane w бунтах, powinny być klejone nie mniej niż dwóch обвязками z równomiernym podziałem stadniny na obwodzie buntu.

6.2.5, Aby zapobiec korozji powierzchni rur ze stali węglowej i niskostopowej stali, w wyniku kontaktu z metalowymi обвязочными środków więź pakietów lub zamieszek rur może być wykonywany z użyciem niemetalicznych podkładek pod opaski lub malowanej taśmy stalowej.

Opaski pakietów lub zamieszek rur z wysokostopowej stali i stopów wykonują drutu ze stali nierdzewnej lub taśmą z materiałów niemetalowych, lub drutem stalowym lub taśmą z zastosowaniem niemetalicznych podkładek pod opaski.

Opaski pakietów lub zamieszek rur z zewnętrznym stałym powłoką sprawują:

— z powłoką na bazie farb i materiałów — z zastosowaniem niemetalicznych podkładek pod opaski;

— z powłoką na bazie nie lakierniczych — z zastosowaniem taśmy z materiałów niemetalowych.


Tabela 1

     
Masa pakietu rur, t
Narzędzia do spinania

Ilość stadninyГОСТ 10692-2015 Трубы стальные, чугунные и соединительные детали к ним. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение

Do 3 włącznie.
Stalowy drut GOST 3282или walcówka według GOST 30136 lub innych dokumentów o średnicy nie mniejszej niż 5 mm Nie mniej niż dwa przy osprzęcie nie mniej niż trzy zwoje
W. św. 3 do 5 włącznie.
  Nie mniej niż trzy, przy osprzęcie nie mniej niż dwa zwoje
W. św. 5 do 10 włącznie.
  Co najmniej cztery w osprzęcie nie mniej niż trzy zwoje

________________
ГОСТ 10692-2015 Трубы стальные, чугунные и соединительные детали к ним. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранениеOpaski pakietów drutem lub катанкой prowadzą:

— za укрутке ręcznie — nie mniej niż trzy pełne obroty;

— za prać w укрутке — nie mniej niż dwa pełne obroty.

ГОСТ 10692-2015 Трубы стальные, чугунные и соединительные детали к ним. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранениеIlość stadniny i liczba zwojów w osprzęcie może być zmniejszone przy zastosowaniu drutu lub walcówki o średnicy 6 mm i więcej.

6.2.6 W skrzynie, skrzynie lub połączenie opakowania powinny być pakowane rury:

— kapilarne, średnicy do 5 mm włącznie i grubości ścianki 1,6 mm włącznie;

— o średnicy zewnętrznej ponad 5 do 30 mm włącznie i grubości ścianki 0,5 mm włącznie;

— o średnicy zewnętrznej powyżej 30 do 60 mm włącznie i grubości ścianki 1 mm włącznie;

— o średnicy zewnętrznej przekraczającej 60 do 120 mm włącznie stosunek średnicy zewnętrznej do grubości ścianki nie mniejszej niż 70;

— rury z chropowatości powierzchni do Ra2,5 µm i Rz20 µm według GOST 2789.

Za zgodą producenta z zamawiającym dopuszcza się pakowanie w skrzynie, skrzynie lub połączenie opakowania rur o innych rozmiarach.

Jest dozwolone pakować w jedną skrzynię kilka pakietów lub zamieszek rur z różnych partii, z oddzielną wiązaniem każdego pakietu lub buntu.

6.2.7 Pakiety rur, w tym pakowane w skrzynie, skrzynie lub połączenie opakowania, transport których prowadzą transportem wodnym, dodatkowo muszą być związane na końcach катанкой lub drutem o średnicy nie mniejszej niż 5 mm przy укрутке ręcznie nie mniej niż trzy pełne obroty, a przy maszynowym укрутке — nie mniej niż dwa pełne obroty.

Można zamiast walcówki i drutu zastosować stalową lub неметаллическую taśmę. Przy tym musi być spełniony co najmniej dwie stadniny z każdego końca pakietu rur.

6.2.8 Końce taśmy do wiązania łączą za pomocą zamka, spawaniem lub w inny sposób, zapewniający gęstość osprzętu.

6.2.9 Rury pakowane w skrzynie, powinny być solidnie przymocowane, aby zapobiec swobodnego przemieszczania się wewnątrz szuflad podczas transportu.

6.2.10 Masa jednego ładunku do miejsca rur powinno być nie więcej niż 10 t

Za zgodą producenta z klientem jest dozwolone inna masa jednego ładunku do miejsca rur.

6.3 Opakowanie rur żeliwnych

6.3.1 Rury warunkowego przebiegiem do 150 mm włącznie powinny być powiązane w paczki i pakowane w pudełka.

Dopuszcza się łączenie w pakiety i pakowanie rur o innych rozmiarach.

6.3.2 Aby uniknąć uszkodzeń mechanicznych gładkie końce (burty) rur o średnicy zewnętrznej 200 mm i bardziej związany technicznej lub ekonomicznej liny lub umieszczają na nich pierścienie ochronne o szerokości co najmniej 15 mm. Bawełniane liny i sznury z łyka powinny być impregnowane tym samym консервационным materiałem, który znajduje się na zewnętrznej powierzchni rur.

Jest dozwolone aby uniknąć uszkodzeń mechanicznych rur zastosować skrzynie lub inne pomocnicze środki opakowaniowe.

6.3.3 Masa jednego ładunku do miejsca rur powinno być nie więcej niż 3 tj.

Za zgodą producenta z klientem jest dozwolone inna masa jednego ładunku do miejsca rur, ale nie więcej niż 5 t

6.4 Pakowanie części łączące

6.4.1 Opakowanie elementów należy przeprowadzić z uwzględnieniem warunków transportu zgodnie z GOST 23170.

6.4.2 Części bez gwintu o średnicy zewnętrznej 530 mm i więcej pakować w skrzynie, pojemniki lub na palety, o średnicy zewnętrznej mniej niż 530 mm — skrzynki, pojemniki, palety lub отгружают więzadeł.

Łuki gięte średnicy 219 mm i więcej i części z gwintem pakują w pudełka, pojemniki lub na palety.

6.4.3 Na mechanicznie obrobione krawędzie części bez gwintu muszą być zamontowane pierścienie oporowe lub inne narzędzia do ochrony przed uszkodzeniami mechanicznymi lub wystąpił chwilowy powłoka konserwacyjna i środek czyszczący w celu ochrony przed wpływem środowiska.

6.4.4 Do łączenia części w wiązki stosuje się stalową z drutu lub siatki. Do wiązania elementów podczas pakowania na palety używane stalową lub неметаллическую taśmę lub twarde, metalowe, narzędzia więzi.

Aby zapobiec korozji powierzchni elementów ze stali węglowej i niskostopowej stali w wyniku kontaktu z taśmą stalową lub sztywne środków więzi boczna może być wykonywane z zastosowaniem niemetalicznych podkładek pod te środki.

Opaski części ze stali wysokostopowych i stopów, a także części z tymczasowym lub stałym powłoką ochronną na bazie farb i materiałów wykonują taśmą z materiałów niemetalowych. Dopuszcza się stosowanie taśmy stalowej lub sztywnych metalowych narzędzi więzi z zastosowaniem niemetalicznych podkładek pod nich.

Opaski części ze stałym zewnętrznym pokryciem ochronnym, z wyjątkiem powłok na bazie lakierniczych, prowadzone z zastosowaniem taśmy z materiałów niemetalowych.

6.4.5 Do pakowania części na palety używane pomocnicze środki opakowaniowe — polimerowe materiały filmowe, posiadające niezbędne fizyko-chemicznych.

Zaleca się po bokach palet z detalami o średnicy zewnętrznej do 89 mm włącznie instalować wkładki z tektury falistej.

W tym przypadku opaski i więź części należy wykonywać na panewek i używać nie mniej niż czterech stadniny taśmą lub twardych środków więzi.

7 Transport

7.1 postanowienia Ogólne

7.1.1 Transport produktów musi odbywać kolejowym, drogowym, lotniczych lub transportem wodnym zgodnie z zasadami przewozu i zabezpieczenia ładunku, warunki załadunku i rozładunku, obowiązującymi w transporcie tego typu.

7.1.2 Dopuszcza się załadunek w jeden pojazd wyrobów partii, pod warunkiem ich bezpiecznego podziału, z podaniem wszystkich pokoi partii w dołączonej dokumentacji.

7.1.3 Transport, w tym przeładunku zabiegu, nie powinno się dopuścić do uszkodzenia produktów.

7.1.4 Przy załadunku-rozładunku produktów należy:

— stosować odpowiednie środki podnoszenia, nie usuwać produktu z wysokości i nie można ich przenosić волоком;

— używać specjalnych грузозахватные narzędzia, nie dopuszczając do zaangażowania środków podnoszenia bezpośrednio za produkty, увязанные w pakiety lub więzadła;

— używać specjalnie przygotowane miejsca, nie dopuścić do wykorzystania wyrobów, nie zapakowanych w skrzynie, pojemniki lub tace na podłoże;

— dla wyrobów ze stali odpornych na korozję jest stosowanie metod załadunku i rozładunku, zapobiegające kolizji je między sobą lub z innymi przedmiotami, które mogą mieć wpływ na odporność produktu na korozję;

— dla produktów, które mają zewnętrzne stałe powłoki ochronnej, stosowanie metod załadunku i rozładunku, bez uszkodzeń powłoki.

7.1.5 Podczas transportu transportem wodnym nie jest dozwolone kontakt wyrobów z трюмной wodą i morskiej środowiskiem wodnym.

7.1.6 Podczas transportu lotniczych transportu produkty muszą być przewożone tylko w workach, skrzyniach lub pojemnikach z pokrywą.

7.1.7 Podczas transportu produktów dowolnym środkiem transportu, zaleca się:

— stosować odpowiednie narzędzia do mocowania produktów, pakietów, więzadeł wyrobów lub opakowań wewnątrz pojazdu, chroniące je przed przemieszczaniem, uderzeń między sobą, o krawędzi ogrodzenia, ściany i podkłady;

— zapewnić brak wpływu na wyroby korozyjnych;

— transportować wyroby z nałożonym na zewnętrzną powierzchnię консервационным powłoką w celu ochrony ich przed korozję atmosferyczną;

— układanie produktów na płaskie lub выровненное za pomocą specjalnych urządzeń dno pojazdu;

— unikać nierównomiernego rozmieszczenia ładunku i przeciążenia pojazdu.

7.1.8 Warunki transportu produktów w części oddziaływań klimatycznych czynników należy wziąć pod uwagę postanowienia GOST 15150.

7.2 Transport konstrukcji stalowych i żeliwnych rur

7.2.1 Podczas transportu stalowych i żeliwnych rur muszą być spełnione następujące warunki:

— przy użyciu dźwigów do załadunku i rozładunku długich rur stosować широкозахватные głowicy z pasów, trawersy próżniowe lub mechaniczne głowicy, zgodnie z przyjętymi schematami zawiesia;

— stosować przy układaniu rur w celu drewna, tworzyw sztucznych (резинокомпозитные) lub inne uszczelki w celu zapewnienia możliwości przechwytywania podczas rozładunku w przypadku układania rur bez грузозахватных opasek;

— podczas transportu rury na platformach instalowanie boczne pionowe drewniane lub z tworzyw sztucznych (gumowo-kompozytowe) stanowiska związane wierzchu rur drutem;

— nie ustawiać uszczelki pod sprzęgłami, раструбными lub zalesionym końcami rur;

— podczas transportu rur transportem kolejowym układać je na podszewce, bez kontaktu rur z metalowymi elementami dna pojazdu.

7.2.2 Załadunek lub rozładunek rur z gwintem musi odbywać się tylko z określonymi gwintowanymi zawór szczegółami.

Podczas rozładunku rur z gwintem ręcznie należy stosować pętle linowe i przewijać rury na prowadnicach równolegle do stosu, nie dopuszczając do uszkodzenia gwintu i śrub zabezpieczających części.

7.3 Transport części łączące

Warunki transportu części łączące w części oddziaływania czynników mechanicznych powinny być zgodne z GOST 23170.

8 Przechowywanie

8.1 postanowienia Ogólne

8.1.1 Podczas przechowywania należy zapewnić bezpieczeństwo produktów pod względem jakości i ilości, a także racjonalne rozmieszczenie produktów, wykluczając ich перепутывание i utratę tożsamości.

8.1.2 Podczas przechowywania i magazynowania u klienta produkty powinny być podzielone na partie, wymiarów, marek nierdzewnej lub żeliwa, klas (grup) wytrzymałości, rodzajów gwintów itp.

8.1.3 Produkty mogą być przechowywane w suchych, zamkniętych pomieszczeniach, pod okapem lub w miejscach otwartego przechowywania.

8.1.4 Kolejność układania wyrobów na miejscach przechowywania i warunki przechowywania zależą od rodzaju produktów, wymiarów produktów, rodzaju i sposobu pakowania, dostępności консервационного pokrycia.

8.1.5 Zaleca każde miejsce przechowywania uprawomocniać tabliczką zawierającą dane identyfikacyjne umieszczone na tym miejscu produktów.

8.1.6 Przed przystąpieniem do układania wyrobów na przechowywanie sprawdzają zgodność oznakowania, obecność osłon części lub osłon zabezpieczających, stan консервационного powłoki zewnętrznej stałego powłoki ochronnej i gwintowaną smarowania.

8.1.7 Jeśli masz na produktach консервационного pokrycia lub gwintowane smarowania termin ich консервационной ochrony powinien wynosić 6 miesięcy, jeśli w dokumencie o приемочном kontroli produktu nie zaznaczono inaczej.

Po upływie terminu консервационной ochrony powłoki lub korek spustowy oleju smarowanie muszą być całkowicie usunięte, a na produkty oznaczone są świeże.

8.1.8 Przechowywanie produktów o stałym powłoką ochronną powinno odbywać się w warunkach zapobiegających mechaniczne uszkodzenia powłoki.

Przy składowaniu wyrobów z zewnętrznym stałym powłoką ponad miesiąc zaleca się chronić je przed promieniowaniem uv za pomocą markizy, osłony lub w inny sposób.

8.1.9 w Przypadku utraty zainstalowanych na końce produktów zabezpieczających części lub osłon zabezpieczających, muszą zostać przywrócone.

8.1.10 Przy składowaniu wyrobów z gwintem należy monitorować obecność i stan gwintowane smarowania pod gwintowanymi zawór szczegółami, nie dopuścić do korozyjne uszkodzenia gwintu.

8.1.11 Przechowywanie produktów w części oddziaływania czynników klimatycznych musi brać pod uwagę przepisy GOST 15150.

8.2 Przechowywanie stalowych i żeliwnych rur

8.2.1 Rury, określone w 6.2.6, powinny być przechowywane w suchych, zamkniętych pomieszczeniach. Dopuszcza się przechowywanie takich rur pod zadaszeniem, pod warunkiem ich ochrony przed opadami atmosferycznymi.

8.2.2 Rury powinny być przechowywane z ułożeniem w celu lub na regały. Nie wolno układać rury, pakiety i bunty rury stalowej lub betonowej podłodze, bez podkładek, a także na ziemi i torach kolejowych.

8.2.3 Robocza (punkt odniesienia) powierzchnia regału powinna znajdować się powyżej poziomu powierzchni ziemi lub podłogi, musi być poziomej, aby zapobiec toczeniu się przerzucania rur.

Konstrukcja regału powinna eliminować ugięcie rur lub ich uszkodzenie gwintu.

8.2.4 Między rzędami pakietów rur muszą być zapakowane nie mniej niż trzech drewnianych, tworzyw sztucznych lub kompozytowych uszczelek o grubości nie mniejszej niż 35 mm, równomiernie rozmieszczone na długości pakietów.

Dla rur o długości mniejszej niż 6 m dopuszcza się mniejszą ilość uszczelek.

Jest dozwolone nie użyć uszczelki podczas układania pakietów rur, wyposażonych w строповочными środkami.

Podczas układania pakietów rur z łącznikami, w celu w kilku rzędach są one umieszczone w taki sposób, aby ciężar górnych rzędów rur nie rozprowadzane na sprzęgła dolnych rzędów.

8.2.5 Przy składowaniu rur, nie prześledzenia w pakiety, drugi i kolejne wiersze rury powinny być ułożone na drewnianych, polimerowe, kompozytowe uszczelki lub ложементы.

W przypadku układania rur z раструбными końcem раструбы w każdym rzędzie powinny być skierowane na przemian w różnych kierunkach.

8.2.6 Przy раскатывании rur na paletach należy eliminować przenoszenie rur pod kątem do osi regału, co może doprowadzić do wypadku i uszkodzenia końców rur lub śrub zabezpieczających części.

8.2.7 Przy ręcznej строповке rur грузозахватными przyrządy środków podnoszenia wysokość stosów rur, jaskółczego ogona w pakiety i rur o średnicy ponad 500 mm nie powinna przekraczać 5 m, dla rur o średnicy 500 mm i mniej, nie prześledzenia w pakiety rur — 4 m. w tym Przypadku muszą być zamontowane wsporniki boczne, zapobiegające wałkowanie rur.

8.2.8 Odległość między rzędami stosów lub regałów powinna być nie mniejsza niż 1 m. Odległość między regałami w jednym rzędzie powinna wynosić od 0,5 do 1,0 m. Odległość od stosów do przejazdu kolejowego (najbliższego szyny) powinno być nie mniej niż 2,3 m.

8.3 Przechowywanie części łączące

8.3.1 Części powinny być przechowywane w suchych, zamkniętych pomieszczeniach lub pod zadaszeniem, pod warunkiem ich ochrony przed opadami atmosferycznymi.

8.3.2 Części powinny być przechowywane z ułożeniem w celu lub na regały. Nie wolno układać szczegóły na stalowej lub betonowej podłodze, bez podkładek, a także na ziemi i torach kolejowych.

Nie dopuszcza się układanie w celu części z zewnętrznym stałym powłoką ochronną.

8.3.3 Wysokość stosy części skrzyń z częściami, pojemników lub tac nie powinna przekraczać 1,5 m.

   
OFT 621.774.002.64:006.354
ISS 23.040.10
Słowa kluczowe: rury stalowe, rury żeliwne, części złączne, odbiór, oznakowanie, opakowanie, transport, przechowywanie